Grammar8 min readFebruary 23, 2026

10 Common Korean Grammar Mistakes Foreigners Make

Avoid these frequent Korean grammar errors that most learners struggle with. Tips from native Korean editors on particles, verb endings, and sentence structure.

Learning Korean grammar can be tricky, especially when your native language has a completely different structure. After correcting thousands of Korean texts from learners worldwide, our editors have identified the most common mistakes. Here's how to avoid them.

1. Mixing Up 은/는 and 이/가 (Topic vs Subject Particles)

This is the #1 mistake we see. Many learners use them interchangeably, but they serve different purposes.

은/는 marks the topic — what you're talking about:

  • 학생이에요. (As for me, I'm a student.)

이/가 marks the subject — new information or emphasis:

  • 누가 학생이에요? 제 학생이에요. (Who's a student? I am.)

Quick rule: Use 은/는 for general statements and contrast. Use 이/가 for new information and answers to "who/what" questions.

2. Wrong Use of 에 vs 에서 (Location Particles)

  • = destination or static location: 학교 가요 (I go to school)
  • 에서 = location of action: 학교에서 공부해요 (I study at school)

If you're doing something at a place, use 에서. If you're just going there or something exists there, use 에.

3. Confusing 로/으로 (Direction vs Instrument)

This particle has multiple meanings:

  • Direction: 서울 가요 (Going toward Seoul)
  • Instrument: 젓가락으로 먹어요 (Eating with chopsticks)
  • Reason: 감기 못 갔어요 (Couldn't go because of a cold)

4. Forgetting Honorific Speech Levels

Korean has multiple speech levels. The most common mistake is mixing them in one conversation.

  • Formal polite: -ㅂ니다/습니다 (presentations, news)
  • Informal polite: -아/어요 (daily conversation with adults)
  • Casual: -아/어 (close friends, younger people)

Stick to one level per conversation. Most learners should default to -아/어요.

5. Word Order Confusion

Korean is SOV (Subject-Object-Verb), not SVO like English.

저는 먹어요 사과를 (I eat apple — English order)

저는 사과를 먹어요 (I apple eat — Korean order)

The verb always comes last in Korean.

6. Misusing 도 (Also/Too)

도 replaces other particles — it doesn't stack on top of them.

저는도 학생이에요

학생이에요 (I'm also a student)

7. Incorrect Use of 못 vs 안

  • = can't (inability): 한국어를 해요 (I can't speak Korean)
  • = don't/won't (choice): 한국어를 해요 (I don't speak Korean)

8. Skipping the Object Particle 을/를

While native speakers often drop particles in casual speech, learners should practice using them for clarity.

  • 밥 먹었어요 (casual, OK)
  • 먹었어요 (clearer, recommended for learners)

9. Tense Errors in Complex Sentences

In Korean, only the final verb carries the tense marker in most cases.

어제 학교에 갔고 공부했어요

어제 학교에 가고 공부했어요 (past tense only on the last verb)

10. Direct Translation from English

The biggest trap. Korean expresses many things differently:

  • "I miss you" → 보고 싶어요 (literally: "I want to see you")
  • "I'm sorry" → 미안해요 (apology) vs 안타까워요 (sympathy)
  • "It's fun" → 재미있어요 (literally: "fun exists")

Want Your Korean Corrected?

Submit your text on fixKorean and get corrections from native Korean editors in minutes. Get started free →

#grammar#beginner#particles#mistakes

Practice What You Learn

Write Korean and get corrections from native editors in minutes.

Get 3 Free Credits